当前位置: 首页> 商学院

“哈利·波特”系列图书引进中国20周年纪念活动将贯穿全年

发布时间:20-03-24

中国教育新闻网讯╝(记者 却咏梅)2020年是“哈利波特”系列图书引进中国20周年,对┑于۩..中国◤“哈迷И”而╪言,20周年可谓是一场隆重的魔法盛典。近日,人民文学出版社推出20卷本“哈¤利波特”╣系列小说,☼并举办了⿷“哈利波特”系列图书引进中国20周年纪念▂▃▅▆█活动启动发布会。

人民文学出版社社长臧永清表示,人民文学出版社策划了一系列纪念“哈利波∮特”20周年的出版计▕划和活动方案,从启动仪式开始将贯穿全年,包括“哈╦╧利波特┝中文图书网”即将上线,出版英汉对照版、20本的原创封面多卷本、“哈利波特”前三部的学院卌纪念版、Ц“霍格沃茨图书馆”系列的全彩绘本、“哈利◄波特”电影角色℃书、“哈利波特”学年手册、霍格沃茨探秘指南等一系列周边书。还将举办“哈利波特”读书之夜、开设线下的哈利波特主题快闪店、举行盛大&的读者聚会,以派对的形式※来庆祝“哈┐利波特”20年来历久↙弥新的故Ⅷ事和文化等。Ⅴ

为什么一۩๑本外国童话体小说★能够赢得如此众▽多的读者,◎陪伴了一代又一代孩子的成长,以致形成社会阅读的兴奋点?北京大学中文系教授温儒敏认为,优秀的儿童文学,第一¤要素就是激发孩『子┓们的想象力,而“哈利波特├”完美实现,并让读者在μ这个过分物质化的时代感受到♧道德的力量;另外,“哈利波特”的可读性很强,在书中可以看到许多西方文学经典的元素,从罗马史诗、希腊神话、►狄更斯小说,到东方的民间传奇,某些精彩的故事原型和描写素░*材,都创造性地“转化▍≈”为这部小说的组合件。

启动发布会上,“哈利波特”的责任编辑王瑞琴回顾了“哈利波特”自引入中国到现在20年来的历程、在中国呈现的文化现象及其意义。译者马爱农谈到,“哈利波特”的翻к译尤й其注重中Π国读者的语∴言规范,因为读者|对其情节、人物与所涉文化的理解程度同翻译水⊥准密切相系,所以在工作中∝力求基于语言及背景文化→的差异认『真对比,以弥补对原版国家δ文化等认知缺失而造成的理解偏差。

上一篇: 清华附小勇夺全国中小学生冰球比赛冠军
下一篇: 2015年基金从业资格考试精选习题(6)